Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


Откровение Иоанна | 22 глава

Подстрочник Винокурова


1
Καὶ И 2532 CONJ
ἔδειξέν он показал 1166 V-AAI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
ποταμὸν реку 4215 N-ASM
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
λαμπρὸν светлую 2986 A-ASM
ὡς как 5613 ADV
κρύσταλλον, кристалл, 2930 N-ASM
ἐκπορευόμενον выходящую 1607 V-PNP-ASM
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θρόνου престола 2362 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSN
ἀρνίου. Агнца. 721 N-GSN
2
ἐν В 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
τῆς  3588 T-GSF
πλατείας улицы 4113 N-GSF
αὐτῆς его 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
ἐντεῦθεν отсюда 1782 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV
ξύλον дерево 3586 N-NSN
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
ποιοῦν творящее 4160 V-PAP-NSN
καρποὺς плодов 2590 N-APM
δώδεκα, двенадцать, 1427 A-NUI
κατὰ в 2596 PREP
μῆνα месяц 3303 N-ASM
ἕκαστον каждый 1538 A-ASM
ἀποδιδοῦν отдающее 591 V-PAP-ASN
τὸν  3588 T-ASM
καρπὸν плод 2590 N-ASM
αὐτοῦ, его, 846 P-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
φύλλα листья 5444 N-NPN
τοῦ  3588 T-GSN
ξύλου дерева 3586 N-GSN
εἰς на 1519 PREP
θεραπείαν исцеления 2322 N-ASF
τῶν  3588 T-GPN
ἐθνῶν. народов. 1484 N-GPN
3
καὶ И 2532 CONJ
πᾶν всякое 3956 A-NSN
κατάθεμα проклятие 2652 N-NSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἔτι. уже́. 2089 ADV
καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
θρόνος престол 2362 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSN
ἀρνίου Агнца 721 N-GSN
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ нём 846 P-DSF
ἔσται, будет, 1510 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
δοῦλοι рабы 1401 N-NPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
λατρεύσουσιν будут служить 3000 V-FAI-3P
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
4
καὶ и 2532 CONJ
ὄψονται увидят 3700 V-FDI-3P
τὸ  3588 T-ASN
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν  3588 T-GPN
μετώπων лбах 3359 N-GPN
αὐτῶν. их. 846 P-GPM
5
καὶ И 2532 CONJ
νὺξ но́чи 3571 N-NSF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἔτι, уже́, 2089 ADV
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχουσιν имеют 2192 V-PAI-3P
χρείαν нужду 5532 N-ASF
φωτὸς [в] свете 5457 N-GSN
λύχνου светильника 3088 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
φωτὸς свете 5457 N-GSN
ἡλίου, солнца, 2246 N-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
φωτίσει будет светить 5461 V-FAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτούς, них, 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
βασιλεύσουσιν будут царствовать 936 V-FAI-3P
εἰς на 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
αἰῶνας века́ 165 N-APM
τῶν  3588 T-GPM
αἰώνων. веков. 165 N-GPM
6
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπέν он сказал 2036 V-2AAI-3S
μοι, мне, 3427 P-1DS
Οὗτοι Эти 3778 D-NPM
οἱ  3588 T-NPM
λόγοι слова́ 3056 N-NPM
πιστοὶ верны 4103 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀληθινοί, истинны, 228 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τῶν  3588 T-GPN
πνευμάτων ду́хов 4151 N-GPN
τῶν  3588 T-GPM
προφητῶν, пророков, 4396 N-GPM
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
ἄγγελον ангела 32 N-ASM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
δεῖξαι [чтобы] показать 1166 V-AAN
τοῖς  3588 T-DPM
δούλοις рабам 1401 N-DPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
чему 3739 R-APN
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
γενέσθαι случиться 1096 V-2ADN
ἐν в 1722 PREP
τάχει. скоре. 5034 N-DSN
7
καὶ И 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἔρχομαι прихожу 2064 V-PNI-1S
ταχύ. быстро. 5035 ADV
μακάριος Блажен 3107 A-NSM
 3588 T-NSM
τηρῶν соблюдающий 5083 V-PAP-NSM
τοὺς  3588 T-APM
λόγους слова́ 3056 N-APM
τῆς  3588 T-GSF
προφητείας пророчества 4394 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
βιβλίου книги 975 N-GSN
τούτου. этой. 5127 D-GSN
8
Κἀγὼ И я 2504 P-1NS-K
Ἰωάννης Иоанн 2491 N-NSM
 3588 T-NSM
ἀκούων слышащий 191 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
βλέπων видящий 991 V-PAP-NSM
ταῦτα. это. 5023 D-APN
καὶ И 2532 CONJ
ὅτε когда 3753 ADV
ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἔβλεψα, я увидел, 991 V-AAI-1S
ἔπεσα я пал 4098 V-2AAI-1S
προσκυνῆσαι поклониться 4352 V-AAN
ἔμπροσθεν перед 1715 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ποδῶν ногами 4228 N-GPM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀγγέλου ангела 32 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
δεικνύοντός показывающего 1166 V-PAP-GSM
μοι мне 3427 P-1DS
ταῦτα. это. 5023 D-APN
9
καὶ И 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
μοι, мне, 3427 P-1DS
Ὅρα Смотри 3708 V-PAM-2S
μή· не [поклонись]; 3361 PRT-N
σύνδουλός товарищ по рабству 4889 N-NSM
σού твой 4675 P-2GS
εἰμι я есть 1510 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
ἀδελφῶν братьям 80 N-GPM
σου твоим 4675 P-2GS
τῶν  3588 T-GPM
προφητῶν пророкам 4396 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
τηρούντων соблюдающим 5083 V-PAP-GPM
τοὺς  3588 T-APM
λόγους слова́ 3056 N-APM
τοῦ  3588 T-GSN
βιβλίου книги 975 N-GSN
τούτου· этой; 5127 D-GSN
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
προσκύνησον. поклонись. 4352 V-AAM-2S
10
καὶ И 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
μοι, мне, 3427 P-1DS
Μὴ Не 3361 PRT-N
σφραγίσῃς запечатай 4972 V-AAS-2S
τοὺς  3588 T-APM
λόγους слова́ 3056 N-APM
τῆς  3588 T-GSF
προφητείας пророчества 4394 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
βιβλίου книги 975 N-GSN
τούτου, этой, 5127 D-GSN
 3588 T-NSM
καιρὸς время 2540 N-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐγγύς близко 1451 ADV
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
11
 3588 T-NSM
ἀδικῶν Обижающий 94 V-PAP-NSM
ἀδικησάτω пусть обидит 91 V-AAM-3S
ἔτι, ещё, 2089 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ῥυπαρὸς грязный 4508 A-NSM
ῥυπανθήτω пусть будет загрязнён 4510 V-APM-3S
ἔτι, ещё, 2089 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
δίκαιος праведный 1342 A-NSM
δικαιοσύνην праведность 1343 N-ASF
ποιησάτω пусть сделает 4160 V-AAM-3S
ἔτι, ещё, 2089 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἅγιος святой 40 A-NSM
ἁγιασθήτω пусть будет освящён 37 V-APM-3S
ἔτι. ещё. 2089 ADV
12
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἔρχομαι прихожу 2064 V-PNI-1S
ταχύ, скоро, 5035 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
μισθός плата 3408 N-NSM
μου Моя 3450 P-1GS
μετ᾽ со 3326 PREP
ἐμοῦ, Мной, 1700 P-1GS
ἀποδοῦναι отдать 591 V-2AAN
ἑκάστῳ каждому 1538 A-DSM
ὡς каково 5613 ADV
τὸ  3588 T-NSN
ἔργον дело 2041 N-NSN
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM
13
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
τὸ  3588 T-NSN
Ἄλφα Альфа 1 N-LI
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
Ὦ, Омега, 3739 N-LI
 3588 T-NSM
πρῶτος Первый 4413 A-NSM-S
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἔσχατος, Последний, 2078 A-NSM-S
 1510 T-NSF
ἀρχὴ Нача́ло 746 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
τέλος. Конец. 5056 N-NSN
14
Μακάριοι Блаженны 3107 A-NPM
οἱ  3588 T-NPM
πλύνοντες омывающие 4150 V-PAP-NPM
τὰς  3588 T-APF
στολὰς одеяния 4749 N-APF
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
ἵνα так что 2443 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
 1510 T-NSF
ἐξουσία власть 1849 N-NSF
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐπὶ над 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ξύλον деревом 3586 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
πυλῶσιν воротами 4440 N-DPM
εἰσέλθωσιν они войдут 1525 V-2AAS-3P
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
πόλιν. город. 4172 N-ASF
15
ἔξω Вне 1854 ADV
οἱ  3588 T-NPM
κύνες псы 2965 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
φάρμακοι чародеи 5333 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
πόρνοι развратники 4205 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
φονεῖς убийцы 5406 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
εἰδωλολάτραι идолопоклонники 1496 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
φιλῶν любящий 5368 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
ψεῦδος. ложь. 5579 N-ASN
16
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἔπεμψα послал 3992 V-AAI-1S
τὸν  3588 T-ASM
ἄγγελόν ангела 32 N-ASM
μου Моего 3450 P-1GS
μαρτυρῆσαι засвидетельствовать 3140 V-AAN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ταῦτα это 5023 D-APN
ἐπὶ по 1909 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
ἐκκλησίαις. церквам. 1577 N-DPF
ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
 1510 T-NSF
ῥίζα Корень 4491 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
γένος Род 1085 N-NSN
Δαυίδ, Давида, 1138 N-PRI
 3588 T-NSM
ἀστὴρ Звезда 792 N-NSM
 3588 T-NSM
λαμπρὸς светлая 2986 A-NSM
 3588 T-NSM
πρωϊνός. утренняя. 4407 A-NSM
17
Καὶ И 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
πνεῦμα Дух 4151 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
νύμφη невеста 3565 N-NSF
λέγουσιν, говорят, 3004 V-PAI-3P
Ἔρχου. Приходи. 2064 V-PNM-2S
καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἀκούων слышащий 191 V-PAP-NSM
εἰπάτω, пусть скажет, 3004 V-2AAM-3S
Ἔρχου. Приходи. 2064 V-PNM-2S
καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
διψῶν испытывающий жажду 1372 V-PAP-NSM
ἐρχέσθω, пусть приходит, 2064 V-PNM-3S
 3588 T-NSM
θέλων желающий 2309 V-PAP-NSM
λαβέτω пусть возьмёт 2983 V-2AAM-3S
ὕδωρ воду 5204 N-ASN
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
δωρεάν. даром. 1432 ADV
18
Μαρτυρῶ Свидетельствую 3140 V-PAI-1S
ἐγὼ я 1473 P-1NS
παντὶ всякому 3956 A-DSM
τῷ  3588 T-DSM
ἀκούοντι слышащему 191 V-PAP-DSM
τοὺς  3588 T-APM
λόγους слова́ 3056 N-APM
τῆς  3588 T-GSF
προφητείας пророчества 4394 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
βιβλίου книги 975 N-GSN
τούτου· этой; 5127 D-GSN
ἐάν если 1437 COND
τις кто 5100 X-NSM
ἐπιθῇ приложит 2007 V-2AAS-3S
ἐπ᾽ к 1909 PREP
αὐτά, этому, 846 P-APN
ἐπιθήσει приложит 2007 V-FAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐπ᾽ к 1909 PREP
αὐτὸν нему 846 P-ASM
τὰς  3588 T-APF
πληγὰς ударов 4127 N-APF
τὰς  3588 T-APF
γεγραμμένας описанных 1125 V-RPP-APF
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
βιβλίῳ книге 975 N-DSN
τούτῳ· этой; 5129 D-DSN
19
καὶ и 2532 CONJ
ἐάν если 1437 COND
τις кто 5100 X-NSM
ἀφέλῃ отнимет 851 V-2AAS-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPM
λόγων слов 3056 N-GPM
τοῦ  3588 T-GSN
βιβλίου книги 975 N-GSN
τῆς  3588 T-GSF
προφητείας пророчеств 4394 N-GSF
ταύτης, этих, 3778 D-GSF
ἀφελεῖ отнимет 851 V-2FAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸ  3588 T-ASN
μέρος долю 3313 N-ASN
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ξύλου дерева 3586 N-GSN
τῆς  3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
ἁγίας, святого, 40 A-GSF
τῶν  3588 T-GPN
γεγραμμένων описанных 1125 V-RPP-GPN
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
βιβλίῳ книге 975 N-DSN
τούτῳ. этой. 5129 D-DSN
20
Λέγει Говорит 3004 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
μαρτυρῶν Свидетельствующий 3144 V-PAP-NSM
ταῦτα, это, 5023 D-APN
Ναί, Да, 3483 PRT
ἔρχομαι прихожу 2064 V-PNI-1S
ταχύ. скоро. 5035 ADV
Ἀμήν, Аминь, 281 HEB
ἔρχου, приходи, 2064 V-PNM-2S
κύριε Господи 2962 N-VSM
Ἰησοῦ. Иисус. 2424 N-VSM
21
 1510 T-NSF
χάρις Благодать 5485 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
μετὰ со 3326 PREP
πάντων. всеми. 3956 A-GPM

Откровение Иоанна Богослова, 22 глава

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.