Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


Откровение Иоанна | 16 глава

Подстрочник Винокурова


1
Καὶ И 2532 CONJ
ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S
μεγάλης громкий 3173 A-GSF
φωνῆς голос 5456 N-GSF
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
ναοῦ Святилища 3485 N-GSM
λεγούσης говорящий 3004 V-PAP-GSF
τοῖς  3588 T-DPM
ἑπτὰ семи 2033 A-NUI
ἀγγέλοις, ангелам, 32 N-DPM
Ὑπάγετε Идите 5217 V-PAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἐκχέετε выливайте 1632 V-PAM-2P
τὰς  3588 T-APF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
φιάλας чаш 5357 N-APF
τοῦ  3588 T-GSM
θυμοῦ ярости 2372 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
εἰς на 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
γῆν. землю. 1093 N-ASF
2
Καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆλθεν ушёл 565 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
πρῶτος первый 4413 A-NSM-S
καὶ и 2532 CONJ
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φιάλην чашу 5357 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
εἰς на 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
γῆν· землю; 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S
ἕλκος рана 1668 N-NSN
κακὸν злая 2556 A-NSN
καὶ и 2532 CONJ
πονηρὸν злое 4190 A-NSN
ἐπὶ у 1909 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ἀνθρώπους людей 444 N-APM
τοὺς  3588 T-APM
ἔχοντας имеющих 2192 V-PAP-APM
τὸ  3588 T-ASN
χάραγμα клеймо 5480 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSN
θηρίου зверя 2342 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
προσκυνοῦντας поклоняющихся 4352 V-PAP-APM
τῇ  3588 T-DSF
εἰκόνι изображению 1504 N-DSF
αὐτοῦ. его. 846 P-GSN
3
Καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
δεύτερος второй 1208 A-NSM
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φιάλην чашу 5357 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
εἰς на 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
θάλασσαν· море; 2281 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S
αἷμα кровь 129 N-NSN
ὡς как [бы] 5613 ADV
νεκροῦ, мёртвого, 3498 A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσα всякая 3956 A-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
ἀπέθανεν, умерла, 599 V-2AAI-3S
τὰ  3588 T-NPN
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
θαλάσσῃ. море. 2281 N-DSF
4
Καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
τρίτος третий 5154 A-NSM
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φιάλην чашу 5357 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
εἰς на 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ποταμοὺς ре́ки 4215 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
τὰς  3588 T-APF
πηγὰς источники 4077 N-APF
τῶν  3588 T-GPN
ὑδάτων· вод; 5204 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S
αἷμα. кровь. 129 N-NSN
5
καὶ И 2532 CONJ
ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S
τοῦ  3588 T-GSM
ἀγγέλου ангела 32 N-GSM
τῶν  3588 T-GPN
ὑδάτων вод 5204 N-GPN
λέγοντος, говорящего, 3004 V-PAP-GSM
Δίκαιος Праведный 1342 A-NSM
εἶ, есть, 1487 V-PAI-2S
 3801 T-NSM
ὢν Сущий 3801 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἦν, Бывший, 3739 V-IAI-3S
 3588 T-NSM
ὅσιος, Святой, 3741 A-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
ταῦτα это 5023 D-APN
ἔκρινας, Ты присудил, 2919 V-AAI-2S
6
ὅτι потому что 3754 CONJ
αἷμα кровь 129 N-ASN
ἁγίων святых 40 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
προφητῶν пророков 4396 N-GPM
ἐξέχεαν, они пролили, 1632 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
αἷμα кровь 129 N-ASN
αὐτοῖς им 846 P-DPM
[δ]έδωκας Ты дал 1325 V-RAI-2S
πιεῖν· выпить; 4095 V-2AAN
ἄξιοί достойны 514 A-NPM
εἰσιν. есть. 1510 V-PAI-3P
7
καὶ И 2532 CONJ
ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S
τοῦ  3588 T-GSN
θυσιαστηρίου жертвенник 2379 N-GSN
λέγοντος, говорящий, 3004 V-PAP-GSM
Ναί, Да, 3483 PRT
κύριε Господь 2962 N-VSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
 3588 T-NSM
παντοκράτωρ, Вседержитель, 3841 N-NSM
ἀληθιναὶ истинны 228 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
δίκαιαι праведны 1342 A-NPF
αἱ  3588 T-NPF
κρίσεις суды 2920 N-NPF
σου. Твои. 4675 P-2GS
8
Καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
τέταρτος четвёртый 5067 A-NSM
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φιάλην чашу 5357 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ἥλιον· солнце; 2246 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐδόθη было дано 1325 V-API-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSM
καυματίσαι обжечь 2739 V-AAN
τοὺς  3588 T-APM
ἀνθρώπους людей 444 N-APM
ἐν в 1722 PREP
πυρί. огне. 4442 N-DSN
9
καὶ И 2532 CONJ
ἐκαυματίσθησαν были обожжены 2739 V-API-3P
οἱ  3588 T-NPM
ἄνθρωποι люди 444 N-NPM
καῦμα зноем 2738 N-ASN
μέγα, великим, 3173 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐβλασφήμησαν похулили 987 V-AAI-3P
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἔχοντος имеющего 2192 V-PAP-GSM
τὴν  3588 T-ASF
ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF
ἐπὶ над 1909 PREP
τὰς  3588 T-APF
πληγὰς ударами 4127 N-APF
ταύτας, этими, 3778 D-APF
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
μετενόησαν покаялись они 3340 V-AAI-3P
δοῦναι воздать 1325 V-2AAN
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
δόξαν. славу. 1391 N-ASF
10
Καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
πέμπτος пятый 3991 A-NSM
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φιάλην чашу 5357 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν  3588 T-ASM
θρόνον престол 2362 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSN
θηρίου· зверя; 2342 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
 1510 T-NSF
βασιλεία царство 932 N-NSF
αὐτοῦ его 846 P-GSN
ἐσκοτωμένη, помрачённое, 4656 V-RPP-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐμασῶντο они кусали 3145 V-INI-3P
τὰς  3588 T-APF
γλώσσας языки 1100 N-APF
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
πόνου, му́ки, 4192 N-GSM
11
καὶ и 2532 CONJ
ἐβλασφήμησαν похулили 987 V-AAI-3P
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
ἐκ от 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
πόνων мук 4192 N-GPM
αὐτῶν их 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ от 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPN
ἑλκῶν ран 1668 N-GPN
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
μετενόησαν покаялись они 3340 V-AAI-3P
ἐκ от 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPN
ἔργων дел 2041 N-GPN
αὐτῶν. их. 846 P-GPM
12
Καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἕκτος шестой 1622 A-NSM
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φιάλην чашу 5357 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ποταμὸν реку 4215 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
μέγαν большу́ю 3173 A-ASM
τὸν  3588 T-ASM
Εὐφράτην· Евфрат; 2166 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξηράνθη была высушена 3583 V-API-3S
τὸ  3588 T-NSN
ὕδωρ вода 5204 N-NSN
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἑτοιμασθῇ была приготовлена 2090 V-APS-3S
 1510 T-NSF
ὁδὸς дорога 3598 N-NSF
τῶν  3588 T-GPM
βασιλέων царей 935 N-GPM
τῶν  3588 T-GPM
ἀπὸ от 575 PREP
ἀνατολῆς восхода 395 N-GSF
ἡλίου. солнца. 2246 N-GSM
13
Καὶ И 2532 CONJ
εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
στόματος уст 4750 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSM
δράκοντος дракона 1404 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
στόματος уст 4750 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSN
θηρίου зверя 2342 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
στόματος уст 4750 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSM
ψευδοπροφήτου лжепророка 5578 N-GSM
πνεύματα ду́хов 4151 N-APN
τρία трёх 5140 A-APN
ἀκάθαρτα нечистых 169 A-APN
ὡς как 5613 ADV
βάτραχοι· лягушки; 944 N-NPM
14
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
πνεύματα ду́хи 4151 N-NPN
δαιμονίων демонов 1140 N-GPN
ποιοῦντα делающие 4160 V-PAP-NPN
σημεῖα, знамения, 4592 N-APN
которые 3739 R-NPN
ἐκπορεύεται выходят 1607 V-PNI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς  3588 T-APM
βασιλεῖς царей 935 N-APM
τῆς  3588 T-GSF
οἰκουμένης обитаемой [земли́] 3625 N-GSF
ὅλης, всей, 3650 A-GSF
συναγαγεῖν [чтобы] собрать 4863 V-2AAN
αὐτοὺς их 846 P-APM
εἰς на 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
πόλεμον войну 4171 N-ASM
τῆς  3588 T-GSF
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
μεγάλης великого 3173 A-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
παντοκράτορος. Вседержителя. 3841 N-GSM
15
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἔρχομαι прихожу 2064 V-PNI-1S
ὡς как 5613 ADV
κλέπτης. вор. 2812 N-NSM
μακάριος Блажен 3107 A-NSM
 3588 T-NSM
γρηγορῶν бодрствующий 1127 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τηρῶν соблюдающий 5083 V-PAP-NSM
τὰ  3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
γυμνὸς нагой 1131 A-NSM
περιπατῇ ходил он 4043 V-PAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
βλέπωσιν видели 991 V-PAS-3P
τὴν  3588 T-ASF
ἀσχημοσύνην безобразие 808 N-ASF
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM
16
καὶ И 2532 CONJ
συνήγαγεν он собрал 4863 V-2AAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
εἰς на 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
τόπον место 5117 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
καλούμενον называемое 2564 V-PPP-ASM
Ἑβραϊστὶ По-еврейски 1447 ADV
Ἁρμαγεδών. Армагедон. 717 N-PRI
17
Καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἕβδομος седьмой 1442 A-NSM
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φιάλην чашу 5357 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ἀέρα· воздух; 109 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S
φωνὴ голос 5456 N-NSF
μεγάλη громкий 3173 A-NSF
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
ναοῦ Святилища 3485 N-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θρόνου престола 2362 N-GSM
λέγουσα, говорящий, 3004 V-PAP-NSF
Γέγονεν. Осуществилось. 1096 V-2RAI-3S
18
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
ἀστραπαὶ молнии 796 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
φωναὶ голоса́ 5456 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
βρονταί, громы, 1027 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
σεισμὸς землетрясение 4578 N-NSM
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
μέγας великое 3173 A-NSM
οἷος какового 3634 K-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
ἀφ᾽ от 575 PREP
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
τηλικοῦτος таковое 5082 D-NSM
σεισμὸς землетрясение 4578 N-NSM
οὕτω такое 3778 ADV
μέγας. великое. 3173 A-NSM
19
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S
 1510 T-NSF
πόλις столица 4172 N-NSF
 1510 T-NSF
μεγάλη великая 3173 A-NSF
εἰς на 1519 PREP
τρία три 5140 A-APN
μέρη, части, 3313 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
αἱ  3588 T-NPF
πόλεις города́ 4172 N-NPF
τῶν  3588 T-GPN
ἐθνῶν народов 1484 N-GPN
ἔπεσαν. пали. 4098 V-2AAI-3P
καὶ И 2532 CONJ
Βαβυλὼν Вавилонь 897 N-NSF
 1510 T-NSF
μεγάλη великая 3173 A-NSF
ἐμνήσθη вспомнилась 3415 V-API-3S
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
δοῦναι дать 1325 V-2AAN
αὐτῇ ей 846 P-DSF
τὸ  3588 T-ASN
ποτήριον чашу 4221 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
οἴνου вина́ 3631 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
θυμοῦ ярости 2372 N-GSM
τῆς  3588 T-GSF
ὀργῆς гнева 3709 N-GSF
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM
20
καὶ И 2532 CONJ
πᾶσα всякий 3956 A-NSF
νῆσος остров 3520 N-NSF
ἔφυγεν, убежал, 5343 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὄρη го́ры 3735 N-NPN
οὐχ не 3756 PRT-N
εὑρέθησαν. были найдены. 2147 V-API-3P
21
καὶ И 2532 CONJ
χάλαζα град 5464 N-NSF
μεγάλη великий 3173 A-NSF
ὡς как 5613 ADV
ταλαντιαία талант весящий 5006 A-NSF
καταβαίνει сходил 2597 V-PAI-3S
ἐκ с 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ἀνθρώπους· людей; 444 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐβλασφήμησαν похулили 987 V-AAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
ἄνθρωποι люди 444 N-NPM
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πληγῆς удара 4127 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
χαλάζης, града, 5464 N-GSF
ὅτι что 3754 CONJ
μεγάλη велик 3173 A-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
πληγὴ удар 4127 N-NSF
αὐτῆς Его 846 P-GSF
σφόδρα. очень. 4970 ADV

Откровение Иоанна Богослова, 16 глава

ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.