1 Φοβηθῶμεν Давайте устрашимся 5399 V-AOS-1P μήποτε чтобы не 3379 ADV-N καταλειπομένης остающегося 2641 V-PPP-GSF ἐπαγγελίας обещания 1860 N-GSF εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN κατάπαυσιν покой 2663 N-ASF δοκῇ казалось 1380 V-PAS-3S ὑστερηκέναι· опоздать; 5302 V-RAN
2 ἐσμεν мы есть 1510 V-PAI-1P εὐηγγελισμένοι получили благовестие 2097 V-RPP-NPM καθάπερ подобно тому как 2509 ADV κἀκεῖνοι, и те, 2548 D-NPM-K ὠφέλησεν принесло пользу 5623 V-AAI-3S ἐκείνους, тем, 1565 D-APM συγκεκερασμένους смешавшимся 4786 V-RPP-APM ἀκούσασιν. [с] услышавшими. 191 V-AAP-DPM
3 εἰσερχόμεθα Входим 1525 V-PNI-1P κατάπαυσιν покой 2663 N-ASF πιστεύσαντες, поверившие, 4100 V-AAP-NPM εἴρηκεν, Он сказал, 2046 V-RAI-3S-ATT ὤμοσα Я поклялся 3660 V-AAI-1S εἰσελεύσονται будут входить 1525 V-FDI-3P κατάπαυσίν покой 2663 N-ASF καταβολῆς основания 2602 N-GSF γενηθέντων. осуществлённых. 1096 V-AOP-GPN
4 εἴρηκεν Он сказал 2046 V-RAI-3S-ATT ἑβδόμης седьмом [дне] 1442 A-GSF κατέπαυσεν предался покою 2664 V-AAI-3S ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF
5 εἰσελεύσονται будут входить 1525 V-FDI-3P κατάπαυσίν покой 2663 N-ASF
6 ἀπολείπεται остаётся 620 V-PPI-3S τινὰς некоторых 5100 X-APM εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN πρότερον прежде 4386 ADV-C εὐαγγελισθέντες получившие благовестие 2097 V-APP-NPM εἰσῆλθον вошли 1525 V-2AAI-3P ἀπείθειαν, непокорности, 543 N-ASF
7 ὁρίζει определяет 3724 V-PAI-3S Σήμερον, Сегодня, 4594 ADV λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM τοσοῦτον столького 5118 D-ASM χρόνον, времени, 5550 N-ASM προείρηται, прежде сказано, 4302 V-RPI-3S ἀκούσητε, услышите, 191 V-AAS-2P σκληρύνητε сделайте жёсткими 4645 V-PAS-2P καρδίας сердца́ 2588 N-APF
8 κατέπαυσεν, успокоил [бы], 2664 V-AAI-3S ἐλάλει Он говорил [бы] 2980 V-IAI-3S
9 ἀπολείπεται остаётся 620 V-PPI-3S σαββατισμὸς празднование субботы 4520 N-NSM
10 εἰσελθὼν вошедший 1525 V-2AAP-NSM κατάπαυσιν покой 2663 N-ASF κατέπαυσεν предался покою 2664 V-AAI-3S ἰδίων собственных 2398 A-GPN
11 σπουδάσωμεν Давайте постараемся 4704 V-AAS-1P εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN κατάπαυσιν, покой, 2663 N-ASF ὑποδείγματι примере 5262 N-DSN ἀπειθείας. непокорности. 543 N-GSF
12 Ζῶν Живущее 2198 V-PAP-NSM ἐνεργὴς действенное 1756 A-NSM τομώτερος острейшее 5114 A-NSM-C δίστομον двухстороннего 1366 A-ASF διϊκνούμενος проникающее 1338 V-PNP-NSM μερισμοῦ разделения 3311 N-GSM πνεύματος, духа, 4151 N-GSN μυελῶν, мозгов, 3452 N-GPM κριτικὸς способное разбирать 2924 A-NSM ἐνθυμήσεων соображения 1761 N-GPF καρδίας· сердца́; 2588 N-GSF
13 κτίσις создание 2937 N-NSF τετραχηλισμένα обездвиженное 5136 V-RPP-NPN ὀφθαλμοῖς [в] глазах 3788 N-DPM
14 Ἔχοντες Имеющие 2192 V-PAP-NPM ἀρχιερέα Первосвященника 749 N-ASM μέγαν великого 3173 A-ASM διεληλυθότα прошедшего 1330 V-2RAP-ASM οὐρανούς, небеса, 3772 N-APM κρατῶμεν давайте будем держать 2902 V-PAS-1P ὁμολογίας· признание; 3671 N-GSF
15 ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P ἀρχιερέα первосвященника 749 N-ASM δυνάμενον могущего 1410 V-PNP-ASM συμπαθῆσαι проявлять сострадание 4834 V-AAN ἀσθενείαις [к] слабостям 769 N-DPF πεπειρασμένον искушённого 3985 V-RPP-ASM ὁμοιότητα подобию 3665 N-ASF ἁμαρτίας. греха. 266 N-GSF
16 προσερχώμεθα Давайте будем подходить 4334 V-PNS-1P παρρησίας уверенностью 3954 N-GSF θρόνῳ [к] престолу 2362 N-DSM χάριτος, благодати, 5485 N-GSF λάβωμεν мы получили 2983 V-2AAS-1P χάριν благодать 5485 N-ASF εὕρωμεν мы нашли 2147 V-2AAS-1P εὔκαιρον своевременной 2121 A-ASF βοήθειαν. помощи. 996 N-ASF
Послание к Евреям апостола Павла, 4 глава