9:1−18 Глава повествует о соперничестве мудрости и безрассудства, представляя их в образах женщин, каждая из которых зовет в свой дом. Призывы мудрости (ст. 1−6) и безрассудства (ст. 13−17) отделены друг от друга фрагментом, который несколько нарушает целостность главы и вводится для того, чтобы подробнее рассказать о гостеприимстве премудрости (ст. 5) и описать тех, кто посещает оба дома.
9:1 семь столбов. Возможно, эти слова несут некий не дошедший до нас символический смысл.
9:2 растворила вино. В те времена вино разбавляли водой и добавляли в него пряности (см. Песн 8:2).
9:3 слуг своих. Премудрость посылает своих слуг, чтобы созвать всех, кто откликнется на зов жизни.
с возвышенностей. Приглашение обращено ко всем, кто его слышит (ср. Ис 52:7).
9:4 кто неразумен. См. 1:4 и ком.
скудоумному. Букв.: «нищему сердцем», т.е. человеку, не способному правильно мыслить и поступать (см. 10:21).
9:5 идите, ешьте. См. Ис 55:1−2. Вкушение жертвенной пищи позднее приобрело эсхатологическое значение небесного пира праведников (Мф 22:1−13; Мф 26:29; Откр, гл. 19).
9:6 оставьте неразумие. См. 1:4,22.
и живите. См. 3:2,18; 8:35 и ком.
9:7−12 В этих стихах упор делается не столько на само решение человека — войти в дом премудрости или, наоборот, выбрать путь безрассудства, — сколько на образ жизни, который определяет это решение.
9:7 Поучающий кощунника. В отличие от человека, которому непонятны либо неизвестны границы дозволенного, кощунник упорствует в своем безрассудстве, сознательно выбирая зло.
наживет себе бесславие. Для того, чтобы исправить такого человека, необходимо нечто большее, чем упреки.
9:8 Этот стих имеет структуру антитетического параллелизма: две его части представляют контраст, противопоставление.
Не обличай кощунника. См. ст. 7 и ком.
обличай мудрого. В то время как глупец избегает мудрости, разумный человек радуется любой возможности уберечься от безрассудства и приобщиться к мудрости.
9:9 Однажды выбрав путь премудрости, человек непрестанно приобщается к ней, пополняя свои знания (ср. Мф 13:10−15).
9:10 страх Господень. См. 1:7 и ком.
9:11 См. 3:2 и ком.
9:12 мудр для себя. См. 3:13−18; 4:9−11; 8:35.
9:17 воды краденые. Т.е. все недозволенное, в особенности незаконная половая связь (ср. изображение обольстительницы в гл. 5 и 7).
утаенный хлеб. Смысл этих слов распространяется на всякий совершенный в тайне недозволенный поступок.
9:18 мертвецы. Евр: «рефаим» — «тени». Слова с этим же корнем отмечены в восьми случаях, причем исключительно в поэтических текстах (см. 2:18).
преисподней. Евр: «шеол» (см. 1:12; 2:18; 5:5; 7:27 и ком.). Место, попав в которое человек, хотя и не испытывает мук, но навеки теряет животворящую связь с Богом.
комментарии Женевской Библии на притчи Соломона, 9 глава