Пророчества против аммонитян, моавитян, идумеев и филистимлян
С XXV гл. начинается вторая (утешительная и отрадная) часть книги пророка Иезекииля, часть, первый отдел который заключает, — по примеру прежних пророков Исаии, Амоса, Иеремии, — речи против иноземных народов (XXV-XXXII гл.). Из этих народов пророк берет для своих пророчеств ближайших соседей Израиля, которые своею постоянною враждою к Израилю настолько мешали мирной жизни и правильному развитию его, что, для возможности в будущем такой жизни и развития, необходимо было совершенное устранение этих народов с мировой сцены. Отсюда и помещение этих речей пред пророчествами о будущем славном Израиле; отсюда и безусловное осуждение этих народов (за исключением впрочем египтян) на погибель без той надежды на лучшее будущее, какую подает некоторым народам Иеремия (Иер 12:15; 46:26,48:47,49.6). Пророческое обозрение судьбы языческих народов, которых пророк берет в символическом количестве семи (ср. Втор 7:1; Ам 1; Иер 47:1 и д.), Иезекииль делает в географическом порядке, начиная с с.-в. Иудеи и описывая круг около нее: аммонитяне (1−7), моавитяне (8−11), идумеи (12−14), филистимляне (15−17), Тир (Иез 26:1 — Иез 28:19), Сидон (Иез 28:20−26) и самый далекий сосед Иудеи — Египет (Иез 29 — Иез 32). Число 7, несомненное своим символизмом, может быть знаменует всю совокупность языческих народов; для составления этого числа Сидон поставлен отдельно от Тира, хотя ко времени Иезекииля он был уже давно подчинен Тиру и потерял значение. Наиболее места отводится Тиру и Египту по их тогдашнему мировому значению. Пророк не касается Вавилона (в противоположность Иеремии: L-LI гл.) может быть потому, что на него он смотрел как на орудие кары Божией Израилю, следовательно, как на неповинного в нанесенном им Израилю вреде (Иез 22:4−5) и потому что Вавилон по отдаленности своей не мог существенно влиять на будущие судьбы Израиля.
Иез 25:1. И было ко мне слово Господне:
Нет даты, которая здесь, в начале нового ряда речей и новой части книги, так ожидается, — вероятно потому, что эта речь написана позднее речи XXVI и дальнейших глав (она, несомненно, написана по падении Иерусалима: ст, 3,8, 12,15, как-то полагал и блаж. Иероним, следовательно, не ранее 12 года плена Иехонии (Иез 33:21), а поставлена здесь по требованиям систематизации, и дата ее нарушала бы строго хронологический порядок тех дат в книге (исключая, впрочем, дату Иез 29:17; ср. ст. 1 и Иез 31:1).
Иез 25:2. сын человеческий! обрати лице твое к сынам Аммоновым и изреки на них пророчество,
Аммонитяне, несмотря на свое родство с Израилем, были постоянными врагами его, — с начала его существования: во время и судей (Суд 11:1 и д.), и царей — Саула (1Цар 11:1), Давида (2Цар 8:12,10.1), до конца (1 Мак 5.6 и д.). При Навуходоносоре они сначала в союзе с ним воюют, против Иудеи (4Цар 24:2), потом подстрекают Седекию против Вавилона (Иер 27), может быть, являясь и виновниками отложения Седекии от Навуходоносора (Иер 21:2 и д.); по падении же Иудеи присоединяют к себе ее область (Иер 49:1); тогдашний царь их Ваалис является и главным организатором в убийстве вавилонского наместника Иудеи Годолии (Иер 40:14; 41:10,15). Но Иезекииль упрекает аммонитян только в злорадстве по поводу разрушения царства Иудейского. Это злорадство тем непростительнее, что они сами едва избежали (Иез 21:19), и то пока только (ст. 28 и д.), меча Навуходоносора. Если Иосиф (Antiqu. 10:9,7) рассказывает, о подчинении Навуходоносором Моава и Аммона в 5 году по разрушении Иерусалима, то, вероятно, оба народа немного потерпели при этом, раз Иезекииль грозит им еще «сынами востока» (ст. 10). Против Аммона пророчествовали еще Амoс (Ам 1:13 и д.), Софония (Соф 2:8 и д.), Иеремия (Иер 49:1) и Иезекииль по особому поводу (Иез 21:28).
Иез 25:3. и скажи сынам Аммоновым: слушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог: за то, что ты о святилище Моем говоришь: «а! а!», потому что оно поругано, — и о земле Израилевой, потому что она опустошена, и о доме Иудином, потому что они пошли в плен, —
«О святилище Моем». Насмешка, конечно, легко могла принимать и такое направление: Иез 35:13,36.20; Иер 48:7; 49:3. — «А! а!» евр. rear — междометие злорадства; у LXX здесь перифраз: «понеже порадовастеся о святых Моих», но в Иез 26:2 и Иез 36:2 — ευγε — «благоже».
Иез 25:4. за то вот, Я отдам тебя в наследие сынам востока, и построят у тебя овчарни свои, и поставят у тебя шатры свои, и будут есть плоды твои и пить молоко твое.
«Сыны востока» — не вавилоняне (как думали некоторые старые толкователи), которые и нигде так не называются, — а разбойнические племена арабов, бедуинов сирийско-арабской пустыни (Быт 25:12−18; Иер 49:28; Иов 1:3), которые и тогда делали нападения на окраинные культурные земли таким же способом, как в Суд 6 гл. У LXX транскрипция: «сыном Кедемлим» (евр. бене-кедем). Сами аммонитяне прежде были такими кочевыми хищниками, да и навсегда они остались лишь полуоседлым народом. Они подвергнутся той же участи, какой сами подвергли аборигенов заиорданской области.
«Овчарни» — перевод по Вульгате (caulas) евр. тира соб. «круг», затем «забор» (сродно с сирийск. «навоз»), которое здесь скорее обозначает окруженный кусками камней, круглый лагерь бедуинов, в середине которого разбиты их палатки, но в котором есть и хлевы. Слав. «и вселятся с имением своим в тебе». — «И будут есть плоды твои и пить молоко твое». Доселе пища этих кочевников состояла из диких плодов и молока диких коз; но они охотно променяют эту пищу на нежные плоды садов и молоко домашнего скота.
Иез 25:5. Я сделаю Равву стойлом для верблюдов, и сынов Аммоновых — пастухами овец, и узнаете, что Я Господь.
Культура страны вернется на низшую ступень номадической культуры. — «Равву» — см. объясн. Иез 21:20. — «Верблюдов», которых арабы имеют в громадном количестве, и, в частности, арабы, живущие неподалеку от развалин Раввы, нынеш. Равват-Аммона (Raumer Patestine, р. 268). После поражения Навуходоносором, аммонитская территория принадлежала различным владетелям. Египетские цари основали и город на месте Раввы, названный по имени Птоломея Филадельфа Филадельфией, который существовал под этим именем еще во время блаж. Иеронима; в развалинах этого города, окончательно разрушенного мусульманами, находят остатки театров, храмов, форума и т. п.; но все это возникло, когда аммонитян уже почти не существовало. Пустыня и разорение — главный характер теперь этой некогда богатой страны.
«Сынов Аммоновых — пастухами овец», букв. «пастбищем для овец» (слав.: «сыны Аммони на паству овец»); «сыны Аммоновы» вместо «страну их». Сильное выражение. — «И узнаете, что Я Господь» — выражение, частое в речах против языческих народов, но едва ли означающее обращение их к Господу (о чем у Иезекииля вообще нет речи), а только признание могущества Иеговы.
Иез 25:6. Ибо так говорит Господь Бог: за то, что ты рукоплескал и топал ногою, и со всем презрением к земле Израилевой душевно радовался, —
Иез 25:7. за то вот, Я простру руку Мою на тебя и отдам тебя на расхищение народам, и истреблю тебя из числа народов, и изглажу тебя из числа земель; сокрушу тебя, и узнаешь, что Я Господь.
Тогда как до сих пор речь была о судьбе страны аммонитской, теперь пророк обращается к населению ее — «Рукоплескал и топал ногою» от злорадства; см. Иез 6:11. — «Душевно» — не встречающееся более в Ветхом Завете выражение. «Простру руку Мою» — Иез 6:14. — «На расхищение» — предположительный перевод непонятного евр. απ. λεγ . — «И узнаете, что Я Господь» — ср. ст. 5 и 11; рефрен (см. Иез 1:17).
Иез 25:8. Так говорит Господь Бог: за то, что Моав и Сеир говорят: «вот и дом Иудин, как все народы!»,
Против моавитян пророчествовали Валаам (Чис 24:18−19), Амоc (Ам 2:1), Исаия (Ис 15:1; 16:1), Иеремия (Иер 48:1). Вина Моава против Израиля, хотя такая же, в сущности, как его брата Аммона (4Цар 24:2; Иер 27:3), но по степени у Иезекииля представляется меньшею; посему а) угроза против него в ст. 10 возвращается к Аммону; б) рядом с Моавом ставится Сеир, т. е. Идумея, которая, может быть, как соседка увлекла Моава в грех против Израиля; но LXX не читают здесь «Сеир» (слав. имеет): действительно против него далее целая речь: ст. 12−14.
«Вот и дом Иудин (LXX: «дом Израилев и Иуда»), как все народы». Следовательно, милости, которыми Господь осыпал Израиля, возбуждали зависть соседей. Такие толки — необходимая реакция на притязания, заявлявшиеся Иудой: он чувствовал себя особенно благородным во всем человечестве с того времени, как владел в законе и храме ощутительною реальностью, которой другие не имели в этом виде (Иер 7:4; 8:8). Насмешка спокойнее и мягче, чем у Аммона (ср. ст. 3).
Иез 25:9. за то вот, Я, начиная от городов, от всех пограничных городов его, красы земли, от Беф-Иешимофа, Ваалмеона и Кириафаима, открою бок Моава
«Пограничных городов», т. е. крепостей, заграждавших вход в страну, трое из которых и перечисляются далее. — «Красы земли». — Указываемые далее города были и лучшими в стране. Но здесь может быть указание на красоту местности, где были расположены 3 города, о которой и теперь арабы говорят: «не найдете земли, как Белька» (Тристрам).
«Беф-Иешимоф», греч. οικον βεθασιμουθ, слав. «дом Иасимуфов», «дом пустыни» — город у Иордана. (Чис 33:49; по слав. уже «Есимоф»; Нав 12:3 — по слав. «Вифсимов» и Нав 13:20 слав. «Вифсимуф»); по Евсевию (Onomast. 233,81) лежал в 10 римских милях к ю., вернее к ю.-в. от Иерихона; может быть, развалины его представляет теперешений Сувем. Ср. Иосиф Флавий Debell. jud. 4:7,6.
«Ваалмеон» (Чис 32:38; 1Пар 5:8), в более полном виде «Беф-Ваалмеон» (Нав 13:17), в более кратком Бет-Маон (Иер 48:23) или даже «Веон» (Чис 32:3), упоминаемый и в надписи моавитского царя Меши (с. 9 и 30 в первой и второй из указанных форм), по Евсевию (238,45) в 9 милях от Есевона, теперешний Маин у вади Церка Маин. LXX: «над источником», читали меал-майан и считали обстоятельством места к Беф-Иешимоф; но в кн. Чисел LXX «Веелмеон», в кн. Навина «домы Веелмони»; и здесь слав. в скобках «Ваелмон».
«Кириафим» (Чис 32:37; Нав 13:19; Иер 48:23; ср. Быт 14:5; надпись Меши с. 10) по Евсевию, в 10 милях от Медебы; ныне Куреат (не Кериот). LXX: «града приморскаго», читая кирият йама и считая определением места для Беф-Иешимофа; но в др. местах LXX: Кариафем, Кариафаим, как и здесь слав. в скобках. Все 3 города принадлежали колену Рувимову, у которого отняты моавитянами, вероятно, при последних Израильских царях; уже Меша владел двумя последними. Область, занимаемая ими, составляет полосу земли к северу от Арнона.
«Открою бок Моава». Враг прорвет цепь пограничных крепостей. Может быть указание и на то, что завоевание страны, и выгодное отличие от судьбы аммонитян будет только частичное. Красивое выражение. Слав.: «разслаблю мышцу Моавлю».
Иез 25:10. для сынов востока и отдам его в наследие им, вместе с сынами Аммоновыми, чтобы сыны Аммона не упоминались более среди народов.
Иез 25:11. И над Моавом произведу суд, и узнают, что Я Господь.
Бедуины, которые обыкновенно ограничивались разбойническими набегами и потом уходили к себе, на этот раз завладеют территорией не только аммонитской, но сверх того — (слав. «на»), по крайней мере, частью моавитской, т. е. должно быть указанными народами или областью к северу от Арнона. Внимание пророка и в этой речи против Моава так занято Аммоном (злейшим, чем брат его, врагом Израиля), что он повторяет угрозу ст. 7b против него (но там: «из числа земель», а здесь: «народов»). Прибавка: «и над Моавом произведу суд» показывает большую мягкость суда над ним по сравнению с Аммоном. После плена аммоннитяне и моавитяне упоминаются только в 1 Езд 9:1; Неем 13:1; Дан 11:41.
Иез 25:12. Так говорит Господь Бог: за то, что Едом жестоко мстил дому Иудину и тяжко согрешил, совершая над ним мщение,
Против идумеев много пророчеств было и ранее: Чис 24:18−19; Ам 1:11; Ис 11:14,34.5 и д. Иоиль 3:19; Авдия — вся книга; Иер 49:7 и д.; Плач 4:21 и д.; Пс 82:7. Тогда как аммонитяне и моавитяне только злорадствовали при погибели Иудеи, идумеи и деятельно помогали халдеям в ее разрушении (Авд 1:10−14), мстя за старые обиды (4Цар 14:7,22,16.6), за что к ним перешла значительная часть иудейской области (Иез 35:10). Посему пророк возвращается к ним еще в XXXV гл.
«Тяжко согрешил». Израиль, как достояние Иеговы, неприкосновенен (Иер 2:3; 50:7; Иез 35:10); что касается халдеев, то они действовали против него по поручению Божию.
Иез 25:13. за то, так говорит Господь Бог: простру руку Мою на Едома и истреблю у него людей и скот, и сделаю его пустынею; от Фемана до Дедана все падут от меча.
К 13 а ср. Иез 14:13. «Сделаю пустынею». Наказание строже, чем и Аммону (ст. 4−5), такое, как Иез 6:14. «От Фемана до Дедана». Феман — город и область на самом севере Идумеи, а Дедан — на самом юге, хотя он принадлежал собственно уже не к Едому, а это было племя, живущее к югу от него (Иер 49:8); LXX, считая дедан глаголом, переводят «гоними».
Иез 25:14. И совершу мщение Мое над Едомом рукою народа Моего, Израиля; и они будут действовать в Идумее по Моему гневу и Моему негодованию, и узнают мщение Мое, говорит Господь Бог.
Столь сильная вражда против Израиля со стороны братского народа требует, чтобы мщение Иеговы над Едомом совершено было рукою именно Израиля, а не других народов, как напр. рукою «сынов востока» над Аммоном и Моавом. Пророчество исполнилось при завоевании Идумеи в 128 г. Иоанном Гирканом (2 Мак 10.15 и д., Иосиф Флавий, Antiqu. 13:9,1), заставившим этот народ принять обрезание. В Идумее можно видеть и образ всего враждебного царству Божию, как то яснее в Ам 9:12; Авд 1:18, где мщение над Идумеей относится ко времени восстановления скинии Давида шедшей, следовательно, ко временам Моссии; ср. Быт 25:23; Чис 24:18; Ис 39:5−6; Иез 35:1.
«Народа Моего». Редкая в первой части книги нежность; ср. XIII гл. предвар. замеч. «И узнают мщение Мое». Заменяет и усиливает обычный в речах против язычников рефрен: «узнаете, что Я Господь» (ст. 5,7, 11); ср. ст. 17, где настоящий рефрен ослаблен.
Иез 25:15. Так говорит Господь Бог: за то, что Филистимляне поступили мстительно и мстили с презрением в душе, на погибель, по вечной неприязни,
Пророчеств против филистимлян есть у Ам 1:6:8; Ис 9:11; 11:14,14:29−32; Иоиль 3:4; Соф 2:4−7; Авд 1:19; Иер 47:4; Зах 9:5−7. Филистимляне вероятно при разрушении Иудейского царства тоже сделали насчет его какое-либо приобретение, хотя положительно об этом ниоткуда неизвестно. За это может говорить тон речи пророка против них, такой же гневный, как против идумеев, и более гневный, чем против аммонитян. Но этот тон может объясняться и особенно долгой, всегдашней и ожесточенной враждой филистимлян против Израиля. На эту всегдашнюю вражду указывает и выражение: «на погибель по вечной ненависти» (Вульг.: implentes inimicitias veterus), которое впрочем с евр. допускает и перевод: «при окончательной гибели», т. е. Иудейского царства; ср. Иез 35:5; слав. «еже потребити даже до века» выражает намерение филистимлян относительно Иудеи.
Иез 25:16. за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря;
«Истреблю Критян». Так назывались филистимляне, как выходцы с Крита (1Цар 30:14), называемого у Амоса (Ам 9:7) Кафтором и отожествлявшегося старыми толкователями с теперешним островом Критом; теперь это отожествление не принимается, и Кафтором или Критом Ветхий Завет считает область в Египте или у Египта. — «И уничтожу остаток их на берегу моря». Филистимлян уже давно существовал только жалкий остаток на береговой полосе: Иер 25:20; 47:7,4; Ис 20:1; Ам 1:8. Тем легче уничтожить их. Идумлянам не предсказывается такое полное уничтожение.
Иез 25:17. и совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; и узнают, что Я Господь, когда совершу над ними Мое мщение.
«Великое мщение наказаниями яростными». Очень сильное негодование, сильнее, кажется, чем на Идумею; ср. Иез 5:15. Совершители кары не указываются, не так как для трех прежних языческих народов, чем усиливается ужас ее. Исполнение пророчества началось с нападения египтян на Газу и опустошение страны халдеями, порочески и подробно описанных Иеремиею в Иер 47.
комментарии Лопухина на книгу пророка Иезекииля, 25 глава